home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 2010 April
/
PCWorld0410.iso
/
pluginy Firefox
/
2109
/
2109.xpi
/
chrome
/
febe.jar
/
locale
/
pt-PT
/
febe.properties
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2009-10-13
|
14KB
|
312 lines
extensions.{4BBDD651-70CF-4821-84F8-2B918CF89CA3}.description=FEBE - Guarde todos os dados do Firefox
msg00=Pasta de destino
msg01=não existe!
msg02=Especifique uma pasta válida nas opções do FEBE e tente novamente.
msg03=Pasta de destino da extensão não definida.
msg04=Defina as opções do FEBE e tente novamente.
msg05=Seleccione uma pasta de destino
msg06=O perfil de destino não pode ser o perfil actual (activo)!
msg07=Versão desconhecida
msg08=Upload abortado
msg09=O local do ultimo backup é desconhecido ... Por favor corra um backup para inicializar estas definições
msg10=A fazer o Upload de todos os ficheiros em:
msg11=Upload completo:
msg12=Itens processados:
msg13=total
msg14=Extens├╡es copiadas:
msg15=Criado em:
msg16=Temas copiados:
msg17=Itens ignorados:
msg18=Não foi possível fazer backup do(a) extensão/tema:
msg19=Não foi possível encontrar nada para fazer backup! (Verifique as opções do FEBE)
msg20=Upload completo com erros ... veja o log
msg21=A iniciar
msg22=Não pode obter o bilhete de transação
msg23=Não pode obter autorização
msg24=Seleccione o tema para instalar
msg25=Seleccione a extensão para instalar
msg26=ficheiros
msg27=Favoritos copiados para:
msg28=Configurações copiadas para:
msg29=Cookies copiados para:
msg30=Não foi possível fazer backup dos favoritos!
msg31=Não foi possível fazer backup das configurações!
msg32=Não foi possível fazer backup dos cookies!
msg33=Seleccione o ficheiro de favoritos para restaurar
msg34=Seleccione o ficheiro de configurações para restaurar
msg35=Seleccione o ficheiro de cookies para restaurar
msg36=Atenção!
msg37=Está prestes a restaurar um backup dos favoritos datado de
msg38=Está prestes a restaurar um backup das preferências datado de
msg39=Está prestes a restaurar um backup dos cookies datado de
msg40=Depois de completo, este procedimento não poderá ser desfeito.
msg41=Deseja continuar?
msg42=Os favoritos foram restaurados.
msg43=As configurações foram restauradas.
msg44=Os cookies foram restaurados.
msg45=Quaisquer modificações feitas a partir daquele ponto serão perdidas.
msg46=Restauro cancelado
msg47=(nenhum)
msg48=Nenhum perfil de destino foi seleccionado
msg49=Versão:
msg50=%FILE% não é um ficheiro válido de backup de favoritos
msg51=Reiniciar o Firefox agora?
msg52=User Chrome copiado para:
msg53=Erro a adicionar %FILE% para um arquivo zip
msg54=Nomes de utilizadores e palavras-chave copiados para:
msg55=%FILE% não é um ficheiro válido de backup de plugins de pesquisa
msg56=Motores de Pesquisa copiados para:
msg57=Hist├│rico do navegador copiado para:
msg58=Histórico de preenchimento de formulários copiado para:
msg59=Perfil copiado para:
msg60=Não foi possível copiar o userChrome!
msg61=Não foi possível encontrar %SRC%. Backup abortado.
msg62=Não foi possível copiar os nomes de utilizadores e palavras-chave!
msg63=%FILE% não é um backup do histórico válido.
msg64=Não foi possível copiar os motores de pesquisa!
msg65=Não foi possível copiar o histórico do navegador!
msg66=Não foi possível copiar o histórico de preenchimento de formulários!
msg67=Não foi possível copiar o perfil!
msg68=Espaço disponível:
msg69=%FILE% não é um backup de preferências válido.
msg70=Está prestes a restaurar os nomes de utilizador e palavras-chave datados de
msg71=%FILE% não é um backup de coockies válido.
msg72=Está prestes a restaurar os motores de pesquisa datados de
msg73=Está prestes a restaurar o histórico do navegador datado de
msg74=Está prestes a restaurar o histórico de preenchimento de formulários datado de
msg75=Está prestes a restaurar um perfil datado de
msg76=Resultados
msg77=A Preparar a página de resultados ...
msg78=Seleccione o ficheiro userChrome para restaurar
msg79=O User chrome foi restaurado.
msg80=Seleccione o ficheiro de nomes de utilizador - palavras-chave para restaurar
msg81=Os nomes de utilizador e palavras-chave foram restaurados.
msg82=%FILE% não é um backup válido do histórico.
msg83=%FILE% não é um backup válido do userChrome.
msg84=Seleccione o ficheiro de motores de busca para restaurar
msg85=Os motores de busca vão ser restaurados quando reiniciar o Firefox.
msg86=Seleccione o ficheiro de hist├│rico do navegador para restaurar
msg87=O hist├│rico do navegador foi restaurado.
msg88=Seleccione o histórico de preenchimento de formulários para restaurar
msg89=O histórico de preenchimento de formulários foi restaurado.
msg90=Seleccione um perfil para restaurar
msg91=O perfil foi restaurado.
msg92=adicionado
msg93=trocado
msg94=apagado
msg95=Falha ao restaurar os nomes de utilizador e palavra-chave!
msg96=%FILE% não é um backup de permissões válido.
msg97=Falha ao restaurar os motores de busca!
msg98=Confirme a exclusão
msg99=A pasta de destino do backup contém x1 ficheiros e x2 subpastas.
msg100=Todos os ficheiros serão excluídos! (Subpastas, se existirem, não serão removidas)
msg101=Digite um número positivo, ou zero para que não haja limites.
msg102=Falha ao restaurar perfil!
msg103=%FILE% não é um backup do Firefox 3 válido.
msg104=Permiss├╡es alteradas com sucesso
msg105=- ficheiro ignorado
msg106=O hist├│rico do navegador foi restaurado.
msg107=Não inclui %num% extensões desactivadas.
msg108=Resultados do FEBE
msg109=Relat├│rio de Resultados do FEBE
msg110=Para as ├║ltimas novidades, visite
msg111=o site do FEBE.
msg112=erro(s) encontrados.
msg113=-Nenhum backup agendado-
msg114=Pr├│ximo backup agendado:
msg115=Não foi possível fazer backup das permissões
msg116=Permiss├╡es copiadas para:
msg117=Seleccione o ficheiro de permiss├╡es para restaurar
msg118=Está prestes a restaurar permissões datadas de
msg119=As permiss├╡es foram restauradas
msg120=%disable% indica uma extensão desactivada.
msg121=Pasta criada:
msg122=Pasta já existente:
msg123=Não pode criar a pasta
msg124=Erro ao enviar
msg125=%FILE% não é um backup de passwords válido.
msg126=Ao clicar em 'OK' vai restaurar as configurações do FEBE para os padrões
msg127=Não é possível desfazer esse procedimento.
msg128=Tem certeza que quer continuar?
msg129=As configurações do FEBE foram restauradas para os padrões. Para completar, o Firefox terá de ser reiniciado.
msg130=Não pode obter o bilhete de transacção
msg131=Nada foi seleccionado para fazer backup! Verifique as opções do FEBE e seleccione alguns itens.
msg132=alerta(s) encontrados.
msg133=Seleccione um ficheiro para fazer backup
msg134=Seleccione uma função:
msg135=Seleccionar...
msg136=Adicionar um novo item
msg137=Alterar/Visualizar um item
msg138=Apagar um item
msg139=Tem operações pendentes.
msg140=O banco de dados NÃO será actualizado!
msg141=Clique em 'OK' para sair. 'Cancelar' para voltar ao menu.
msg142=O rótulo não pode estar em branco!
msg143=A descrição não pode estar em branco!
msg144=O destino não pode estar em branco!
msg145=Uma entrada rotulada '%key%' já existe... Escolha um rótulo diferente
msg146=Submetido... será gravado ao sair
msg147=Backups do utilizador
msg148=Backup do utilizador %description% foi copiado para: %name%
msg149=Banco de dados actualizado
msg150=Backup agendado cancelado!
msg151=O agendamento de backups foi desactivado.
msg152=Use as opções do FEBE para restaurar para os padrões.
msg153=(Não definido)
msg154=Nota: FEBE não pode restaurar um perfil em uso.
msg155=O FEBE concluiu que se trata de uma nova instalação ou actualização.
msg156=Para instruções completas passo a passo, veja
msg157=este post
msg158=no forum de suporte do FEBE
msg159=Seleccionar uma pasta para o backup
msg160=Seleccionar um 'Ficheiro' ou 'Pasta'
msg161=Seleccione um Backup do utilizador para restaurar
msg162=Não há password para
msg163=Está prestes a restaurar %fname% datado de
msg164=%fname% foi restaurado
msg165=Primeiro seleccione o tipo 'ficheiro' ou 'Pasta'.
msg166=Não foi possível encontrar o ficheiro de backup do utilizador em %path%
msg167=***Erro ao fazer backup %description%
msg168=Não foi possível copiar %sourcefile% para %destdir% como %dName%
msg169=Possivelmente ocorreu um erro fatal.
msg170=Restaurar
msg171=Lembrete de Backups
msg172=Último backup foi realizado há %days% dia(s) a:
msg173=(Nenhum backup realizado)
msg174=Todos os itens do backup do utilizador serão apagados e ajustados para os padrões.
msg175=Clique em 'OK' para restaurá-los para os padroes, ou 'Cancelar' para voltar ao menu.
msg176=Os dados de backup do utilizador foram restaurados para os padr├╡es.
msg177=Se as permissões estão ajustadas correctamente e continua a ver esta mensagem,
msg178=desactive as permissões em 'Opções do FEBE > Depuração > Diversas'.
msg179=Tem a certeza que quer cancelar a operação?
msg180=por:
msg181=Dados de backup do utilizador do FEBE
msg182=Dados do FEBE
msg183=O Firefox será reiniciado automaticamente.
msg184=Os itens seguintes não tem dados para serem copiados e serão desactivados do backup.
msg185=O login em Box.net está Ok
msg186=Login Falhou
msg187=O campo Utilizadores/Password não pode estar em branco
msg188=Não se pode conectar à pagina Box.net
msg189=Estado:
msg190=Aviso! Não pode fazer o logout do Box.net
msg191=Agente do utilizador
msg192=Login:
msg193=Email:
msg194=ID do utilizador:
msg195=Box.net capacidade:
msg196=Espaço usado:
msg197=Espaço disponível:
msg198=Tamanho máximo do upload:
msg199=Marcado como '%TAG%'
msg200=Erro a marcar o ficheiro %FILE%
msg201=Erro ao obter a lista
msg202=Erro ao obter o ficheiro com a lista
msg203=Alerta! Há extensões pendentes (provavelmente corruptas).
msg204=Alerta! Tem %NUMDIR% pastas de backup nomeadas no formato %FORMT%.
msg205=Esses serão renomeados para o formato %NEWFORMAT%.
msg206=Formato não alterado.
msg207=%NUMDIR% pastas renomeadas para o formato %NEWFORMAT%.
msg208=Rótulo de tempo inválido: '%TIMESTAMP%'
msg209=Esperado '%FORMAT1%'
msg210=ou '%FORMAT2%'
msg211=Backup cancelado!
msg212=Tem %NUM% instalação(ões) de extensão(ões) pendentes que não serão incluídas no backup.
msg213=Clique em 'OK' para continuar, ou 'Cancelar' para abortar.
msg214=Nome do perfil:
msg215=Local do perfil:
msg216=(Selecciona a pasta de destino)
msg217=%NUM% item(s) criados
msg218=%NUM% item(s) combinados em %FNAME%
msg219=Não foi processada a extensão/tema com GUID %GUID% -- avançado
msg220=%PATH% não é uma pasta.
msg221=%GUID% está vazia.
msg222=%ITEM% não existe.
msg223=Verificação completa: %CNT% extensões/temas encontrados
msg224=Verificação completa com erros ... vê o registo, "log".
msg225=Quer que FEBE tente reparar? (OK para sim, Cancelar para não)
msg226=ERRO: Extensão invalida
msg227=** CORRIGIDO **
msg228=Programação irá ocorrer quando o Firefox reiniciar. Reiniciar agora?
msg229=Backup já esta em execução
msg230=FEBE pensa que o backup esta em execução. Isto pode ter sido causado por uma falha no sistema ou por um backup cancelado anteriormente.
msg231=Clica 'OK' para continuar normalmente, ou 'Cancelar' para apagar.
msg232=Quer fazer agora um backup?
msg233=Clica 'OK' para fazer o backup agora, 'Cancelar' para continuar normalmente.
msg234=Backup programado foi cancelado!
msg235=O backup que foi programado vai ser executado em
msg236=foi abortado. Quer executar um novo backup agora?
msg237=Verificar os resultados da pasta das extens├╡es
msg238=O upload em Box.net resultou
msg239=%GUID% não é uma GUID valida.
msg240=Ficheiro enviado a %CNT% de %TOT%
msg241=%PCT% de %TOT% totais
msg242=A descarregar %FILE%
msg243=A restaurar %ITEM%
msg244=extensão
msg245=tema
msg246=favoritos
msg247=preferências
msg248=cookies
msg249=userChrome
msg250=palavras-pass
msg251=motores de busca
msg252=hist├│rico
msg253=histórico de preenchimento de formulários
msg254=permiss├╡es
msg255=backups do utilizador
msg256=perfil
msg257=(global)
msg258=outro
msg259=Pasta
msg260=Size
msg261=A Enviar:
msg262=Envio Finalizado
msg263=Febe Backups
msg264=Erro:
msg265=Envio iniciado para Box.net
msg266=Fazer um backup agora?
msg267=desconhecido
msg268=Ultimo backup realizado:
msg269=Selectivo
msg270=Perfil Completo
msg271=Alternado
msg272=Ambos
msg273=Ultimo backup:
msg274=Pr├│ximo backup agendado:
msg275=Tempo actual:
msg276=Erro a adicionar ao arquivo - não pode ser lido - Ficheiro avançado.
msg277=Clique 'OK' para continar com o backup, 'Cancelar' para abortar.
msg278=Não incluiu %num% extensão(ões) pendente(s).
msg279=favoritos (.html)
msg280=Resposta/Estado:
msg281=Backup no inicio do Firefox esta pronto para correr
msg282=Backup no fecho do Firefox esta pronto para correr
msg283='Ok' para continuar, 'Cancelar' para abortar
msg284=Tempo total de processamento: %SECONDS% segundos
msg285=Tipo de Backup:
msg286=Localização do perfil
msg287=Erro: Perfil criado mas não pode actualizar o ficheiro profiles.ini - Perfil não acessível!
msg288=Perfil %PROFILE% foi criado com sucesso na pasta pré-definida.
msg289=Erro: Não pode criar o novo perfil
msg290=O nome do perfil não pode estar em branco
msg291=Caracteres inválidos: &BADCHAR%
msg292=Nome de perfil já existente
msg293=Ainda não foi seleccionado
msg294=Nenhum perfil seleccionado
msg295=(Seleccione da lista a baixo)
msg296=Da pr├│xima vez que o Firefox iniciar, o perfil %PROFILE% vai ser usado.
msg297=Da pr├│xima vez que o Firefox for iniciado, o gestor de perfis vai ser utilizado.
msg298=Quer reiniciar agora?
msg299=Não pode encontrar %EXECUTABLE%
msg300=%EXECUTABLE% não é um ficheiro executável
msg301=Escolha o ficheiro executável do Firefox
msg302=Verificação aparenta esta bem, o ficheiro existe e é executável
msg303=Ainda nenhum perfil foi seleccionado
msg304=(online)
msg305=Extensão/Tema com a GUID %GUID%, não foi encontrado no gestor de extensões
msg306=*** ERRO INESPERADO ***
msg307=O nome da pasta não pode estar em branco. Redefinir para o padrão.
msg308=O nome da pasta não pode começar com um espaço
msg309=O nome da pasta não deve conter os caracteres \\/:*?"<>|